Difference between revisions of "Osoba ubiegająca się o azyl"

From Refugee Terminology
Jump to navigation Jump to search
(Uzupełnienie informacji; zapisanie kwestii do wyjaśnienia jako "uwagi")
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
===Ekwiwalenty===
===Ekwiwalenty===
entry heslo Eintrag voce
[[asylum seeker]] [[žadatel o azyl]] [[Asylsuchende, Asylsuchender]] [[richiedente asilo]]
===Terminy powiązane===
===Terminy powiązane===


* jest hiponimem '''uchodźcy''' (''lub może kohiponimem? Por. cytat z korpusu: "wpływ na międzynarodową percepcję osób przesiedlonych,'' ubiegających się o azyl i uchodźców''"'')
* (''ubiega się o'') [[Azyl (PL)|'''azyl''']]
* jej celem jest uzyskanie '''azylu'''
*(''często jest'') [[Uchodźca, uchodźczyni|'''uchodźcą''']]
*(''bierze udział w'') [[Procedura azylowa|'''procedurze azylowej''']]


*
*
===Definicja===
===Definicja===
''brak''
por. [[Azyl (PL)|azyl]]


===Informacje encyklopedyczne===
===Informacje encyklopedyczne===
<blockquote>W ramach procedur stosowanych w odniesieniu do '''osób starających się o azyl''' w państwach członkowskich Unii Europejskiej obowiązywała konwencja dublińska, w myśl której stanowiono, iż wniosek o azyl ma być rozpatrywany przez państwo Unii Europejskiej, do którego uchodźca dotarł w pierwszej kolejności.</blockquote><small>Źródło: GWSz (znaleźć)</small>
W ramach procedur stosowanych w odniesieniu do osób starających się o azyl w państwach członkowskich Unii Europejskiej obowiązywała konwencja dublińska, w myśl której stanowiono, iż wniosek o azyl ma być rozpatrywany przez państwo Unii Europejskiej, do którego uchodźca dotarł w pierwszej kolejności.
 
<small>Źródło: [https://www.researchgate.net/publication/328316576_Panstwa_Grupy_Wyszehradzkiej_wobec_kryzysu_migracyjnego researchgate.net]</small>
===Synonimy i warianty===
===Synonimy i warianty===


* osoba starająca się o azyl
* osoba starająca się o azyl
* migrant starający się o azyl
* migrant starający się o azyl
* osoba ubiegająca się o ochronę [międzynarodową] (''o ile to jest faktycznie synonim'')
* osoba ubiegająca się o udzielenie ochrony [międzynarodowej]
*
===Przykłady===
<blockquote>Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej uznał jednak w maju 2020 r., że umieszczanie przez Węgry '''osób ubiegających się o azyl''' w strefie tranzytowej na granicy z Serbią bez rozpatrzenia ich sprawy przez sąd jest sprzeczne z prawem unijnym.</blockquote><small>źródło: [https://www.pap.pl/aktualnosci/news%2C934285%2Cczy-czeka-nas-kryzys-uchodzczy-jak-w-2015-roku-w-hiszpanii-grecji-i-na Polska Agencja Prasowa]</small><blockquote>W ubiegłym roku do Grecji dotarło ponad 800 tys. '''osób starających się o azyl'''.</blockquote><small>Źródło: [https://wpolityce.pl/swiat/283723-700-mln-euro-na-pomoc-humanitarna-dla-uchodzcow-w-ue-komisja-europejska-szuka-rozwiazania-kryzysu-imigracyjnego "W Polityce"]</small>
===Kolokacje===


=== Kolokacje ===
* osoba legalnie ubiegająca się o azyl
* osoba legalnie ubiegająca się o azyl
* osoba ubiegająca się o azyl jest traktowana [w jakiś sposób]
* osoby ubiegające się o azyl rejestruje się
* osoba ubiegająca się o azyl [w kraju]
* wniosek składany przez osobę ubiegającą się o ochronę międzynarodową
* przyjmowanie osób ubiegających się o azyl
* przyjmowanie osób ubiegających się o azyl
* trudna sytuacja osób ubiegających się o azyl
* trudna sytuacja osób ubiegających się o azyl
* wsparcie i ochrona osób ubiegających się o azyl
* wsparcie i ochrona osób ubiegających się o azyl
* osoba ubiegająca się o azyl jest traktowana [w jakiś sposób]
* osoby ubiegające się o azyl rejestruje się
* mieć kontakt z osobami ubiegającymi się o azyl
* mieć kontakt z osobami ubiegającymi się o azyl
* zapewniać pomoc osobom ubiegającym się o ochronę międzynarodową
*osoba ubiegająca się o azyl [w kraju]
 
===Przykłady===
*
<blockquote>Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej uznał jednak w maju 2020 r., że umieszczanie przez Węgry '''osób ubiegających się o azyl''' w strefie tranzytowej na granicy z Serbią bez rozpatrzenia ich sprawy przez sąd jest sprzeczne z prawem unijnym.</blockquote><small>źródło: [https://www.pap.pl/aktualnosci/news%2C934285%2Cczy-czeka-nas-kryzys-uchodzczy-jak-w-2015-roku-w-hiszpanii-grecji-i-na pap.pl]</small><blockquote>W ubiegłym roku do Grecji dotarło ponad 800 tys. '''osób starających się o azyl'''.</blockquote><small>Źródło: [https://wpolityce.pl/swiat/283723-700-mln-euro-na-pomoc-humanitarna-dla-uchodzcow-w-ue-komisja-europejska-szuka-rozwiazania-kryzysu-imigracyjnego wpolityce.pl]'</small>
===Uwagi===
''Nie jest to pojęcie tożsame z "osoba ubiegająca się o status uchodźcy" - a jeśli jest, to muszę dodać to jako wariant i poszukać dodatkowych przykładów.''
 
''Mimo podanej preferowanej kolejności kolokacji nie wiem, jak w sensowny sposób pogrupować kolokacje tego terminu.''


''Teksty z fes.de praktycznie nie nadają się do brania z nich przykładowych zdań ani kolokacji.''
=== Uwagi ===
Termin mylony z terminami "azylant" i "osoba ubiegająca się o [[status uchodźcy]]". Porównaj cytat:<blockquote>W terminologii międzynarodowej „status uchodźcy” i „azyl” często stosowane są zamiennie. Angielskie określenie na cudzoziemców ubiegających się o ochronę w formie statusu uchodźcy to „asylum seekers”. Z braku równie krótkiego synonimu w języku polskim, w mowie potocznej często mówi się więc o „azylantach” w odniesieniu do osób, które dopiero starają się (albo już uzyskały) ochronę uchodźczą. Drugim powodem jest brak konsekwencji w tłumaczeniu unijnych aktów prawnych odnoszących się do kwestii uchodźczych. W polskiej ustawie o ochronie mówi się na przykład o „kraju pierwszego azylu”, który w istocie jest państwem, w którym cudzoziemiec został wcześniej uznany za uchodźcę (bądź w inny sposób korzysta tam z wystarczającej ochrony).


''Skoro zdania z korpusu będące informacją encyklopedyczną są cytatami, to dlaczego nie wyróżniać ich takim samym formatowaniem jak przykłady?''
Na koniec warto dodać, że sami cudzoziemcy, zwłaszcza rosyjskojęzyczni, często sami powołują się mylnie na granicy na fakt poszukiwania „azylu”, choć w rzeczywistości liczą na możliwość uzyskania właśnie statusu uchodźcy.</blockquote><small>Źródło: [https://www.pomocprawna.org/blogcpphn-azylant-czy-uchodzca https://www.pomocprawna.org/]</small>

Latest revision as of 19:31, 26 June 2022

Ekwiwalenty

asylum seekeržadatel o azylAsylsuchende, Asylsuchenderrichiedente asilo

Terminy powiązane

Definicja

por. azyl

Informacje encyklopedyczne

W ramach procedur stosowanych w odniesieniu do osób starających się o azyl w państwach członkowskich Unii Europejskiej obowiązywała konwencja dublińska, w myśl której stanowiono, iż wniosek o azyl ma być rozpatrywany przez państwo Unii Europejskiej, do którego uchodźca dotarł w pierwszej kolejności.

Źródło: researchgate.net

Synonimy i warianty

  • osoba starająca się o azyl
  • migrant starający się o azyl

Kolokacje

  • osoba legalnie ubiegająca się o azyl
  • przyjmowanie osób ubiegających się o azyl
  • trudna sytuacja osób ubiegających się o azyl
  • wsparcie i ochrona osób ubiegających się o azyl
  • osoba ubiegająca się o azyl jest traktowana [w jakiś sposób]
  • osoby ubiegające się o azyl rejestruje się
  • mieć kontakt z osobami ubiegającymi się o azyl
  • osoba ubiegająca się o azyl [w kraju]

Przykłady

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej uznał jednak w maju 2020 r., że umieszczanie przez Węgry osób ubiegających się o azyl w strefie tranzytowej na granicy z Serbią bez rozpatrzenia ich sprawy przez sąd jest sprzeczne z prawem unijnym.

źródło: pap.pl

W ubiegłym roku do Grecji dotarło ponad 800 tys. osób starających się o azyl.

Źródło: wpolityce.pl'

Uwagi

Termin mylony z terminami "azylant" i "osoba ubiegająca się o status uchodźcy". Porównaj cytat:

W terminologii międzynarodowej „status uchodźcy” i „azyl” często stosowane są zamiennie. Angielskie określenie na cudzoziemców ubiegających się o ochronę w formie statusu uchodźcy to „asylum seekers”. Z braku równie krótkiego synonimu w języku polskim, w mowie potocznej często mówi się więc o „azylantach” w odniesieniu do osób, które dopiero starają się (albo już uzyskały) ochronę uchodźczą. Drugim powodem jest brak konsekwencji w tłumaczeniu unijnych aktów prawnych odnoszących się do kwestii uchodźczych. W polskiej ustawie o ochronie mówi się na przykład o „kraju pierwszego azylu”, który w istocie jest państwem, w którym cudzoziemiec został wcześniej uznany za uchodźcę (bądź w inny sposób korzysta tam z wystarczającej ochrony). Na koniec warto dodać, że sami cudzoziemcy, zwłaszcza rosyjskojęzyczni, często sami powołują się mylnie na granicy na fakt poszukiwania „azylu”, choć w rzeczywistości liczą na możliwość uzyskania właśnie statusu uchodźcy.

Źródło: https://www.pomocprawna.org/