Difference between revisions of "Princip nenavracení"

From Refugee Terminology
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "=== Ekvivalenty === Czech — Eintrag — Italian — hasło === Související termíny === * (is a type of) '''something''' === Definice === Definition. ''(from the corpus...")
 
Line 1: Line 1:
=== Ekvivalenty ===
=== Ekvivalenty ===
Czech Eintrag Italian hasło
[[Non-refoulement]] [[Grundsatz der Nichtzurückweisung]] [[Principio di non respingimento]] [[Zasada non-refoulement]]


=== Související termíny ===
=== Související termíny ===


* (is a type of) '''something'''
* '''navracení''' do [[země původu]]
*'''nenavracení''' (pokud) pronásledování
*deportace (opak) '''nenavracení'''


=== Definice ===
=== Definice ===
Definition. ''(from the corpus; possibly from outside if nothing is found in the corpus; with disgust, though)''
I v současné době musí státy respektovat zásadu '''non-refoulement''', tedy, že uprchlíci nesmějí být navráceni do země, kde jim hrozí pronásledování.


<small>Source: https://source.com</small>
<small>Zdroj: Omezení volného pohybu v Schengenském prostoru a jeho dopady na uprchlíky. https://source.com</small>


=== Encyklopedická informace ===
=== Encyklopedická informace ===
Some extra information.
Některé důvody pro udělení doplňkové ochrany v sobě zahrnují princip '''non-refoulement''', který se stal součástí obyčejového mezinárodního práva.


<small>Zdroj: [https://www.medrxiv.org/content/10.1101/2020.02.26.20026971v2 www.medrxiv.org]</small>
<small>Zdroj: Vliv migrace na mezinárodní bezpečnost a na bezpečnost české republiky [https://www.medrxiv.org/content/10.1101/2020.02.26.20026971v2 www.medrxiv.org]</small>


=== Synonyma a varianty ===
=== Synonyma a varianty ===


* synonym 1
* non-refoulment
* synonym 2
*zásada nenavracení
*navracení (zápor)
*refoulement (zápor)


=== Kolokace ===
=== Kolokace ===


* collocation 1
* dodržování zásady nenavracení
* collocation 2
 
''(follow a specific order of categories)''


=== Příklady ===
=== Příklady ===
<blockquote>Example sentence.</blockquote><small>Zdroj: [https://www.medrxiv.org/content/10.1101/2020.02.26.20026971v2 www.medrxiv.org]</small>
<blockquote>Členské státy zajistí, aby v tomto případě nebyla osoba vyhoštěna v rozporu se zásadou '''nenavracení'''.</blockquote><small>Zdroj: Směrnice Evropského parlamentu a rady 2013/32/EU ([https://www.beck-online.cz www.beck-online.cz)]</small><blockquote>Azyl znamená, přinejmenším, základní ochranu – tj. zákaz násilného vrácení ('''refoulement''') na hranice oblasti, kde by svoboda či život uprchlíka mohly být ohroženy – na dočasné období s možností zůstat v hostitelské zemi do doby, než bude nalezeno řešení mimo tuto zemi.</blockquote><small>Zdroj: Nález Ústavního soudu, IV. ÚS 553/06 [https://www.usoud.cz (www.usoud.cz)]</small>
 
''(up to three)''


=== Poznámka ===
=== Poznámka ===
Any comments.
Any comments.

Revision as of 19:12, 26 May 2022

Ekvivalenty

Non-refoulementGrundsatz der NichtzurückweisungPrincipio di non respingimentoZasada non-refoulement

Související termíny

  • navracení do země původu
  • nenavracení (pokud) pronásledování
  • deportace (opak) nenavracení

Definice

I v současné době musí státy respektovat zásadu non-refoulement, tedy, že uprchlíci nesmějí být navráceni do země, kde jim hrozí pronásledování.

Zdroj: Omezení volného pohybu v Schengenském prostoru a jeho dopady na uprchlíky. https://source.com

Encyklopedická informace

Některé důvody pro udělení doplňkové ochrany v sobě zahrnují princip non-refoulement, který se stal součástí obyčejového mezinárodního práva.

Zdroj: Vliv migrace na mezinárodní bezpečnost a na bezpečnost české republiky www.medrxiv.org

Synonyma a varianty

  • non-refoulment
  • zásada nenavracení
  • navracení (zápor)
  • refoulement (zápor)

Kolokace

  • dodržování zásady nenavracení

Příklady

Členské státy zajistí, aby v tomto případě nebyla osoba vyhoštěna v rozporu se zásadou nenavracení.

Zdroj: Směrnice Evropského parlamentu a rady 2013/32/EU (www.beck-online.cz)

Azyl znamená, přinejmenším, základní ochranu – tj. zákaz násilného vrácení (refoulement) na hranice oblasti, kde by svoboda či život uprchlíka mohly být ohroženy – na dočasné období s možností zůstat v hostitelské zemi do doby, než bude nalezeno řešení mimo tuto zemi.

Zdroj: Nález Ústavního soudu, IV. ÚS 553/06 (www.usoud.cz)

Poznámka

Any comments.