Difference between revisions of "Vytlačování migrantů"
(Created page with "=== Ekvivalenty === Czech — Eintrag — Italian — hasło === Související termíny === * (is a type of) '''something''' === Definice === Definition. ''(from the corpus...") |
(→Ekvivalenty: added EN language code) |
||
(6 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
=== Ekvivalenty === | === Ekvivalenty === | ||
[[Push-back|Push-back (EN)]] — [[Push-back (DE)]] — [[Respingimento]] — [[Pushback (PL)]] | |||
=== Související termíny === | === Související termíny === | ||
* ( | * (''může být spojen''o s) [[Uprchlická krize|'''uprchlickou krizí''']], '''[[Uprchlická vlna|uprchlickou vlnou]]''' | ||
* (''může zasahovat'') '''[[Uprchlík|uprchlíky]]/[[Migrant|migranty]]''' | |||
* (''je zakázáno'') [[Princip nenavracení|'''principem nenavracen'''í]] | |||
*(''bývá zameňováno s'') '''[[Deportace|deportací]]''' | |||
=== Definice === | === Definice === | ||
Pracovníci HRW zevrubně hovořili s devatenácti migranty. Někteří z nich si stěžovali, že byli polskými pohraničníky zatlačeni, někdy i násilně, zpět do Běloruska. Takové vytlačování „porušuje právo na azyl podle evropského práva“, zdůraznilo HRW [...] | |||
<small>Source: https:// | <small>Source: [https://ct24.ceskatelevize.cz/svet/3404642-belorusko-a-polsko-porusuji-lidska-prava-migrantu-zduraznuje-organizace-human-rights https://ct24.ceskatelevize.cz]</small> | ||
=== Synonyma a varianty === | === Synonyma a varianty === | ||
* vytlačování | |||
<blockquote>ura je však v poslední době spojena s mnohými kontroverzemi, včetně svědectví o jejích nelegálních aktivitách - čelí podezření z násilného '''vytlačování migrantů''' za hranice.</blockquote><small>Zdroj: [https://www.seznamzpravy.cz/clanek/cechu-se-migrace-nikdy-naplno-nedotkla-presto-ji-nejvic-kritizujeme-149149 https://www.seznamzpravy.cz]</small><blockquote>„Strana PiS je obviňována z porušování mezinárodního práva, z '''vytlačování migrantů''', včetně dětí, do běloruských lesů bez možnosti požádat o azyl v Polsku,“ konstatoval deník.</blockquote><small>Zdroj: [https://ct24.ceskatelevize.cz/svet/3404642-belorusko-a-polsko-porusuji-lidska-prava-migrantu-zduraznuje-organizace-human-rights https://ct24.ceskatelevize.cz]</small> | |||
=== | === Poznámka === | ||
Ve zdrojovém korpusu je tento termín zastoupen pouze třemi výskyty, které pocházejí ze dvou různých novinových článků. | |||
V roce 2021 bylo toto slovní spojení často zmiňováno v souvislosti s migrační krizí na polsko-běloruských hranicích. | |||
''( | Varianta ''push-back'' (popř. ''pushback'') není v korpusu doložena, obě tyto varianty naopak můžeme nalézt v polštině, v němčině byl výraz ''push-back'' dokonce označen za tzv. paslovo roku 2021 (více viz: [https://www.idnes.cz/zpravy/zahranicni/nemecko-paslovo-anglicismus-migrant-hranice.A220112_121523_zahranicni_lisv https://www.idnes.cz]). | ||
Latest revision as of 17:33, 31 July 2022
Ekvivalenty
Push-back (EN) — Push-back (DE) — Respingimento — Pushback (PL)
Související termíny
- (může být spojeno s) uprchlickou krizí, uprchlickou vlnou
- (může zasahovat) uprchlíky/migranty
- (je zakázáno) principem nenavracení
- (bývá zameňováno s) deportací
Definice
Pracovníci HRW zevrubně hovořili s devatenácti migranty. Někteří z nich si stěžovali, že byli polskými pohraničníky zatlačeni, někdy i násilně, zpět do Běloruska. Takové vytlačování „porušuje právo na azyl podle evropského práva“, zdůraznilo HRW [...]
Source: https://ct24.ceskatelevize.cz
Synonyma a varianty
- vytlačování
ura je však v poslední době spojena s mnohými kontroverzemi, včetně svědectví o jejích nelegálních aktivitách - čelí podezření z násilného vytlačování migrantů za hranice.
Zdroj: https://www.seznamzpravy.cz
„Strana PiS je obviňována z porušování mezinárodního práva, z vytlačování migrantů, včetně dětí, do běloruských lesů bez možnosti požádat o azyl v Polsku,“ konstatoval deník.
Zdroj: https://ct24.ceskatelevize.cz
Poznámka
Ve zdrojovém korpusu je tento termín zastoupen pouze třemi výskyty, které pocházejí ze dvou různých novinových článků.
V roce 2021 bylo toto slovní spojení často zmiňováno v souvislosti s migrační krizí na polsko-běloruských hranicích.
Varianta push-back (popř. pushback) není v korpusu doložena, obě tyto varianty naopak můžeme nalézt v polštině, v němčině byl výraz push-back dokonce označen za tzv. paslovo roku 2021 (více viz: https://www.idnes.cz).